查询此关键词的AI搜索结果?AI查询
52
翻译目的论视角下的英文电影片名的汉译.pdf
‘中文摘要’中文摘要随着物质生活的日益提高,电影作为精神生活的一种形式已经走入人们的日常生活里。作为电影一个不可缺少的组成部分,电影片名的翻译就成为了首要任务。电影产品的翻译己经成为国际间文化交流重要
63
功能目的论视角下的中文电影片名翻译.pdf
西安电子科技大学硕士学位论文功能目的论视角下的中文电影片名翻译姓名:刘丽艳申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:杨跃20090101摘要电影片名的翻译是一项重要又富有创造力的工作,然
72
目的论视角下的字幕翻译《肖申克的救赎》与《阿甘正传》的个案研究.doc
ii目的论视角下的字幕翻译:《肖申克的救赎》与《阿甘正传》的个案研究 随着跨文化交际以及试听技术的发展,外国电影在中国越来越受欢迎。然而,由于极少译者把字幕翻译与文学翻译放在同等重要的位置,因而,字幕
119
目的论视角下的商务信函翻译.pdf
中南大学硕士学位论文目的论视角下的商务信函翻译姓名:汪平申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:李延林20080501摘要随着改革开放的进一步深化,中国加入世贸组织的成功以及经济全球化
72
目的论视角下的化妆品说明书翻译.pdf
中央民族大学硕士学位论文AStudyoftheTranslationofCosmeticInstructions——f-romtheperspectiveofSkopostheorie目的论视角下的化
67
目的论视角下的商业广告汉英翻译研究.pdf
舢Y原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文/f<包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究做m
67
目的论视角下杨宪益翻译策略与翻译方法研究-《红楼梦》为例.doc
硕士学位论文目的论视角下杨宪益和戴乃迭翻译策略与翻译方法研究 —以《红楼梦》为例 密级:分类号 密级 UDC 密级: Xihua University Master Degree Dissertati
51
目的论视角下的影视字幕翻译.pdf
随着科技的发展及传媒的多元化,特别是影碟机、网络等多种传播媒体的普
及,来自外国的影视作品以前所未有的速度进入我们的生活。在闲暇时间欣赏外
国的影视作品,不仅是日常生活中不可或缺的休闲娱乐方式,也是跨文化交流的
重要手段。然而,如此大量涌入的影视作品,仅靠国内几个译制片厂费时费力的
传统翻译配音手段,无疑远远无法满足观众的需求。因此,配以字幕翻译的“原
汁原味”的影视作品开始受到人们的青睐,并日趋流行。
近些年来,对影视字幕翻译的研究虽然取得了一定的研究成果,但指导这一
翻译行为的理论仍有待完善。本文尝试从功能主义目的论的角度出发,以情景喜
剧《成长的烦恼》(第一季)中的英文字幕汉译作为个案进行研究。根据功能主
义目的论,翻译目的决定翻译过程。影视字幕翻译的主要目的是在时间和空间因
素的制约下,有效地向观众传达相关信息,使其能够更好地欣赏影视作品。为了
实现这一目的,译者必须在具体实践中遵循相关的翻译原则并采取特定的翻译策
略,而这些原则和策略则正是本文所关注的焦点。希望通过研究,作者能对影视
字幕翻译水平的提高贡献微薄之力,并吸引更多的学者关注影视字幕翻译这一新
兴的翻译领域。
50
目的论视角下旅游文本英译研究--以北京景点介绍译文为例.pdf
目的论视角下旅游文本英译研究——以北京景点介绍译文为例 English Translation TouristTexts from Skopostheorie---ACase Study Beijin
4
功能目的论视角下的旅游景点翻译.pdf
2010年第9期 吉林省教育学院学报 No19, 2010第 26卷 JOURNAL EDUCATIONALINSTITUTE ILINPROVINCE Vol126(总 249期)Tota No12

向豆丁求助:有没有目的论视角下?