豆丁网
拖拽LOGO到书签栏收藏网站
考研资料大全
考研资料大全
开通大会员文档免费下
登录
注册
文档
专辑
用户
建筑
合同
报告
漫画
医疗
企业工具
按相关排序
按相关
最多阅读
最新上传
全部格式
全部格式
DOC
PDF
PPT
XLS
TXT
豆单
100页以上
全部页数
1-8页
9-100页
100页以上
时间不限
全部
2024年
2023年
2022年及以前
只看优质
只看可投资
展开
排序:
相关
最多阅读
最新上传
格式:
全部
doc
pdf
ppt
xls
txt
豆单
页数:
全部
1-8页
9-100页
100页以上
时间:
全部
2024年
2023年
2022年及以前
查询此关键词的AI搜索结果?
AI查询
119
目的论视角下
的商务信函翻译
.pdf
中南大学硕士学位论文目的论视角下的商务信函翻译姓名:汪平申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:李延林20080501摘要随着改革开放的进一步深化,中国加入世贸组织的成功以及经济全球化
david24
热度:
顶
3
收藏到书房
107
[2016学位论文].功能
目的论视角下
纪录片字幕的翻译--以纪录片《河西走廊》的字幕英译为例_王欣冉_[苏州大学]
.pdf
硕博学位论文『毕业论文社区』1/107优秀毕业论文学校代码:10285学 号:20144504001硕士学位论文(专业学位)功能目的论视角下纪录片字幕的翻译——以纪录片《河西走廊》的字幕英译为例On
febday
热度:
收藏到书房
122
目的论视角下
科技类文本的翻译--《翻译与技术》汉译翻译报告
.pdf
明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含未获得(注:如没有其他需
hg6775
热度:
收藏到书房
127
目的论视角下
化妆品品牌的翻译
.pdf
华中师范大学硕士学位论文目的论视角下化妆品品牌的翻译姓名:严菊环申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:廖美珍201105硕士学位论文MASTER’STHESIS摘要随着我国经济的快速发展和全球
rowu125749
热度:
收藏到书房
128
目的论视角下
的化妆品品牌翻译
.pdf
目的论视角下的化妆品品牌翻译
rowu125749
热度:
收藏到书房
126
翻译
目的论视角下
旅游外宣品汉译英研究
.pdf
翻译目的论视角下旅游外宣品汉译英研究研究生:周 弘 年级:2006级 学科专业:英语语言文学 指导老师:袁斌业
lo31342937j
热度:
收藏到书房
119
翻译
目的论视角下
的英文电影片名的汉译
.pdf
翻译目的论视角下的英文电影片名的汉译
lo31342937j
热度:
收藏到书房
118
目的论视角下
《肖申克的救赎》字幕翻译
.pdf
目的论视角下《肖申克的救赎》字幕翻译
rowu125749
热度:
收藏到书房
114
目的论视角下
《了不起的盖茨比》三个中译本的对比研究
.pdf
目的论视角下《了不起的盖茨比》三个中译本的对比研究,了不起的盖茨比,了不起的盖茨比电影,了不起的盖茨比 下载,了不起的盖茨比读后感,了不起的盖茨比百度云,了不起的盖茨比小说,了不起的盖茨比 豆瓣,了不起的盖茨比txt,了不起的盖茨比影评
yijiahuo4545
热度:
收藏到书房
141
目的论视角下
的《唐诗300首》诗名英译分析
.pdf
目的论视角下的《唐诗300首》诗名英译分析
ompo801784
热度:
收藏到书房
升级豆丁大会员,13亿+文档免费下
更有在线复制文档、阅读零广告、专属客服等16项特权等你来
5万+用户已开通
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
向豆丁求助:有没有
目的论视角下
?
95%
的用户最终下载了:
pdf
目的论视角下
电影字幕翻译研究--以《少年派的奇幻漂流》为例
doc
目的论视角下
的字幕翻译《肖申克的救赎》与《阿甘正传》的个案研究(可编辑)
doc
.浅谈
目的论
指导
下
的法律翻译
pdf
功能主义
目的论视角下
美版《甄嬛传》的字幕翻译
pdf
目的论视角下
《肖申克的救赎》字幕翻译
doc
目的论视角下
的字幕翻译《肖申克的救赎》与《阿甘正传》的个案研究
pdf
翻译
目的论
概述
pdf
学位论文-
目的论视角下
的影视字幕翻译以情景喜剧《成长的烦恼》为例(PDF格式可编辑)
相关搜索
功能
目的论视角下
目的论视角下
电影片名
目的论视角下
字幕翻译
目的论视角下
英文字幕的翻译
目的论视角下
英语演说翻译研究
目的论视角下
的戏剧翻译
目的论视角下
话剧翻译的个案研究
谈
目的论视角下
的商标翻译
如要投诉违规内容,请
联系我们
按需举报;如要提出意见建议,请到
社区论坛
发帖反馈。