2
从拉斯威尔传播模式看口译员的素质.txt
从拉斯威尔传播模式看口译员的素质作者:王莹 文章来源:论文网 点击数:69 更新时间:2011-2-25 14:57:58 摘要:口译,是一种即席性很强的多种任务共同完成的一种语言操作活动,口译工作能
3
译员心理紧张与焦虑成因及其解决途径[百科探索].txt
要:心理素质的训练是口译培训中十分重要的训练环节,它是一场成功的口译的有利保障。对口译前和口译中所产生的心理紧张和焦虑所产生的原因进行分析,阐述心理因素在口译前和口译中所产生的危害,并提出了一些行之有
2
同声传译同声传译员.txt
〓〓同声传译同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。随着中国对外经济交流的增多和奥运会带来的“会务商机”的涌现,需要越来越多的同声传译员。“同传的薪金不是按照年薪和月薪来算的,是按照小时和分钟来算
3
如何提高在职译员的交际能力.txt
摘要:随着社会发展和改革开放的需要,知识更新加快,在职译员需要不断学习来加强翻译和交际能力,如何做到这些,因人而异,大致有如下途径,如大量阅读,积极坚持收听外语广播,参加实践活动,以及学习与研究中西方
3
口译中译员的能力训练探析.txt
[摘要]口译中译员的知识能力主要指掌握足够语言知识和文化背景知识,以便消除文化差异带来的误解和冲突。技能能力指译员的双语知识图式,交替传译和同声传译具有各自特殊的规律性,也有不同的科学训练策略。心理能
3
口译职业道德及如何提高准译员的职业道德意识.txt
口译职业道德及如何提高准译员的职业道德意识
口译职业道德及如何提高准译员的职业道德意识[论坛]
葛衍珍 赵云霞  约3086字
  摘要随着口译职业的发展,如何加强口译人员的职业道德素质、提供让客户满意的口译服务成为人们关注的问题。本文回顾了口译职业的发展,对中国口译现状进行分析...
2
译员在谈判中对双方矛盾的处理.txt
口译员在谈判中对双方矛盾的处理
口译员在谈判中对双方矛盾的处理[百家论坛]
张洪蛟  约1707字
  摘要在谈判过程中,双方发生矛盾是不可避免的。作为优秀的口译员,在这个时候能起的作用应该不仅仅是做好翻译工作,而是尽力调节,化解双方矛盾。
  关键词谈判矛盾处理口...
4
职业探秘:走近高薪光环下的同传译员.txt
“翻译专业资格(水平)考试”是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
3
优秀译员应具备的素质.txt
优秀译员应具备的素质,管理者应具备的素质,领导者应具备的素质,教师应具备的素质,护士应具备的素质,主持人应具备的素质,公务员应具备的素质,大学生应具备的素质,教师应具备哪些素质,民航人应具备的素质
9
手语翻译员考前练习题.txt
手语翻译员考前练习题手语翻译

向豆丁求助:有没有兼职译员?