翻译典型译例举隅

本文档由 我来了 分享于2008-12-12 16:59

切"代替"雅"是否真的解决了百年争论呢 目前仍有学者对此怀疑,有的认为"切"字降低了标准,用之于文学翻译,尤其是诗歌翻译,就不尽合适¸"切"字很容易成为翻译艺术的绊脚石¸ 张今的"真,善,美" 张今先生在《文学翻译原理》一书¸¸¸
文档格式:
.doc
文档大小:
344.5K
文档页数:
46
顶 /踩数:
1 0
收藏人数:
8
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
外语学习  —  翻译基础知识
添加到豆单
文档标签:
翻译 教案
系统标签:
翻译 佛经 无产者 译文 张今 原文
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用

分享到