帮助
当前位置:全部 >  外语学习 > 翻译基础知识
   
[法语学习]英汉翻译技巧+-+第四章++41 p
ppt[法语学习]英汉翻译技巧+-+第四章++
[法语学习]英汉翻译技巧+-+第四章++<br/><br/>第4章 英汉翻译中词义的选择 diction in english-chinese translation<br/><br/>一、概述<br/> 英汉翻译中词义的选择(diction)是影响译文质量的关键因素,是 保证译文质量的重要前提,而词义的选择离不开上下文语境、文体差异、 审美感受以及文化心理等众多因素。只有准确把握和理解特定语言环境中 的词义,然后用准确的词义去翻译,才能再现英语原文的信息进而达到较 好的翻译效果。正如译学泰斗尤金·奈达等宣称的那样,翻译即译意 (translation is translating meaning)。翻译表达过程中如未能首先完成词 义定位,尤其是词义的判断和选择、引申和变通,翻译也就成了无源之水, 无本之木。即使形式转换得再巧妙也无济于事。因此,很多译者认为词义 的选择正是翻译过程中的“瓶颈”所在,只有在依据语境作出正确判断并 选择词义的基础上,再对词义进行适度引申和变通,才有可能获得理想的 译文。 由于一个词语不是孤立的,而是置身于篇章中的。而任何篇章都是 上下密切相关的有机体,因此要受到来自各方面因素的影响,譬如同样一 个人,在父母面前是儿子,在子女面前是父母,在领导眼里是职员,在下 属面前又成为领导等等,他的称呼就会在不同的场合发生相应的变化。<br/><br/>英国哲学家wittgenstein说“the meaning of a word is its use in the la
  • 上传人: zhugehaotong
  • 2017-10-26 11:14
  • 0
  • 评论4
  • 收藏2
英语句子的写作30 p
ppt英语句子的写作
暂无描述
  • 上传人: 簪香弄墨
  • 2017-10-10 15:06
  • 4
  • 评论12
  • 收藏256
[指导]何家弘法律英语部分翻译26 p
doc[指导]何家弘法律英语部分翻译
[指导]何家弘法律英语部分翻译
  • 上传人: mw303233
  • 2017-09-06 17:51
  • 0
  • 评论4
  • 收藏5
六级词汇近义词反义词翻译98组题目36 p
pdf六级词汇近义词反义词翻译98组题目
暂无描述
  • 上传人: 秀秀
  • 2017-09-02 11:16
  • 0
  • 评论5
  • 收藏10
关于PLC的毕业设计外文翻译17 p
doc关于PLC的毕业设计外文翻译
暂无描述
  • 上传人: 古木落叶
  • 2017-07-13 18:54
  • 0
  • 评论3
  • 收藏5
数学专业英语词汇英汉对照43 p
doc数学专业英语词汇英汉对照
1概率论与数理统计词汇英汉对照表A absolute value绝对值accept接受acceptable region接受域additivity可加性adjusted调整的alternative hypothesis对立假设analysis分析analysis of covariance协方差分析analysis of variance方差分析arithmetic mean算术平均值association相关性assumption假设assumption checking假设检验availability有效度average均值B balanced平衡的band带宽bar chart条形图beta distribution贝塔分布between groups组间的bias偏倚binomial distribution二项分布binomial test二项检验C calculate计算case个案cat
  • 上传人: 若莲
  • 2017-07-12 18:22
  • 0
  • 评论2
  • 收藏9
测绘工程专业英语翻译资料.jsp(1)8 p
doc测绘工程专业英语翻译资料.jsp(1)
暂无描述
  • 上传人: mxtaxx
  • 2017-07-12 18:22
  • 16
  • 评论1
  • 收藏16
单片机相关外文翻译25 p
doc单片机相关外文翻译
暂无描述
  • 上传人: 大道至简
  • 2017-07-04 17:21
  • 2
  • 评论0
  • 收藏3
机械名词英译汉50 p
doc机械名词英译汉
[精品文档]机械名词英译汉
  • 上传人: flfduu73
  • 2017-07-03 14:20
  • 0
  • 评论0
  • 收藏8
3m0__工程机械英语翻译常用专业词汇164 p
doc3m0__工程机械英语翻译常用专业词汇
暂无描述
  • 上传人: download163
  • 2017-06-30 10:13
  • 3
  • 评论0
  • 收藏18
pcba quality process audit  rev 3[1].0(中英文對照)41 p
xlspcba quality process audit rev 3[1].0(中英文對照)
暂无描述
  • 上传人: fage8882010
  • 2017-06-23 11:15
  • 4
  • 评论1
  • 收藏17
科技英语翻译PPT52 p
ppt科技英语翻译PPT
科技文体崇尚严谨周密,概念准确,逻辑 性强,行文简练,重点突出,句式严整, 少有变化,常用前臵性陈述,即在句中将 主要信息尽量前臵,通过主语传递主要信 息。 科技文章的特点是:逻辑性强,精确第一, 创新思维,时效性强,程式化高。。科技翻译:科学性第一,客观,准确,严谨 不同 表达清晰,逻辑连贯 文学翻译:夸张。特点1:逻辑性强。特点2:精确第一 注意:翻译比较级句型时,英语和汉语表述有差异。 例如“n times+形容词比较级/副词比较级+than”句型, 其正确的理解为“比·· ·(大、高、重、多)n-1倍”。 Sound travels nearly three times faster in copper than in lead. 声音在铜金属中的传播速度几乎比在铅金属中的快三 倍。(“比· 快三倍”是错误的) · ·。声音在铜金属中的传播速度几乎比在铅金属中的快两 倍。/声音在铜金属中的传播速度几乎是在铅金属中的 三倍。(“是· 的三倍”是对的) · ·。特点3:创新思维。Wiki:维客。特点4:时效性强。特点5:程式化高。语义的差异:1 语义多变。Power:力量、权力(电学:电力 机械:动力 物理:功率)。Some reactions such as those between solute acids and bases occur very rapidly.(化学专业)。Large missiles are typically without a rail launching system, and whether tie down or simply standing on their base is subject to wind effects.(航天科技领域) 译:大型导弹一般是没有导轨发射系统的,不论是系装在发射场 上还是竖立在那里,都受风的影响
  • 上传人: qqqaaa1949
  • 2017-06-23 11:15
  • 0
  • 评论2
  • 收藏17
六级翻译专项训练30 p
ppt六级翻译专项训练
暂无描述
  • 上传人: 来来
  • 2017-06-20 16:20
  • 11
  • 评论7
  • 收藏14
食品专业英语翻译8 p
docx食品专业英语翻译
暂无描述
  • 上传人: 841862515
  • 2017-06-20 10:13
  • 1
  • 评论0
  • 收藏28
工业设计专业英语翻译【第1课-第17课】还有20课23课25课26 p
doc工业设计专业英语翻译【第1课-第17课】还有20课23课25课
暂无描述
自动化专业英语教程全文翻译55 p
doc自动化专业英语教程全文翻译
暂无描述
美剧绯闻女孩.Gossip.Girl.第三季第7集中英剧本.词汇解析40 p
doc美剧绯闻女孩.Gossip.Girl.第三季第7集中英剧本.词汇解析
暂无描述
  • 上传人: bluelovechaqu
  • 2017-06-15 18:16
  • 13
  • 评论1
  • 收藏29
存折翻译3 p
doc存折翻译
存折翻译--豆丁网拥有全球最大中文文档库,关注高价值的实用信息,我们正致力成为全球最具价值的文档分享平台!【分享文档 发现价值】,在豆丁,你很容易做到!
  • 上传人: jimin19830301
  • 2017-06-15 18:16
  • 1
  • 评论0
  • 收藏4
第一章商务英语翻译基础知识-中国新闻网35 p
ppt第一章商务英语翻译基础知识-中国新闻网
第一章商务英语翻译基础知识-中国新闻网
  • 上传人: badaogu8
  • 2017-06-09 14:25
  • 0
  • 评论2
  • 收藏6
第一章商务英语翻译基础知识38 p
ppt第一章商务英语翻译基础知识
第一章商务英语翻译基础知识
  • 上传人: 2937f06842
  • 2017-06-09 14:25
  • 0
  • 评论1
  • 收藏8

没找到文档?点击这里可以向豆丁求助