文学翻译本质论——兼评“和谐理论”的文学翻译本质观
本文档由 学术交流 分享于2011-03-11 14:15
翻译本质论研究一直是翻译理论界关注的焦点,它是翻译研究的基础,直接关系到翻译学的学科建设。在翻译本质论研究中,人们往往较少区分文学翻译与非文学翻译,然而又常常不自觉地把广义翻译的本质论研究结论运用于文学翻译研究。这样的研究思路一定程度上阻碍了文学翻译研究的进一步深入,因为文学作品和非文学作品有着截然不同的特点,而对象的差异又必然导致文学翻译与非文学翻译各自内在规律和特点的分野。着眼于这样的认识,..
君,已阅读到文档的结尾了呢~~