17
功能对等理论.ppt
尤金A奈达(EugeneA. Nida)语言学家,翻译家,翻译理论家。1914.11.11出生于美国俄克拉何马市。2011.8.25在西班牙马德里去世。 语言共性论(languageuniversal
66
功能对等理论.pdf
功能对等理论
56
功能对等理论看外国电影的字幕翻译.pdf
从二十世纪诞生开始,随着科技的快速发展,电影已成为人们日常生活中的
主要艺术形式之一。而字幕翻译,作为影视翻译的主要形式之一,受到观众的广
泛青睐。虽然影视翻译作品对当今社会有着巨大影响,但对影视翻译的研究却差
强人意。相比传统翻译研究,对于影视翻译的研究无论是数量还是质量都可以说
是严重不足,目前这一领域还尚未形成系统的理论体系。本文选取了电影字幕的
翻译作为研究对象,旨在探索电影字幕翻译指导理论,分析字幕翻译的特点和影
响因素,尝试提出电影字幕翻译实践的策略和方法。
全文共由下列五章构成。
第一章说明论文的研究背景和所选取的语言材料。指出相比配音而言,字幕
更受到大众的喜爱。
第二章是理论回顾。在介绍了字幕翻译的定义、分类以及限制因素之后,简
述了国内外字幕翻译理论研究发展情况。
第三章介绍了奈达的功能对等理论及其在英语影视字幕汉译中应用的可行性
和必要性。电影字幕翻译追求目标语言观众对于电影的理解和欣赏,及其观看电
影后的感受和反应与原版电影的观众能达到一致;而功能对等理论强调译本读者
的理解和欣赏方式及反应与源本读者的理解和欣赏方式及反应的一致,恰与电影
字幕翻译的要求相吻合,因此功能对等理论适用于电影字幕翻译的研究。
第四章从文化因素翻译方面分析了字幕汉译中功能对等的应用情况,同时阐
明:在进行英语影视字幕汉译时,译者在功能对等理论的指导下,应采取直译、
意译、省略等多种翻译策略和方法来解决功能对等问题。
第五章是结论部分,概述全文,并指出写作的局限性。
关键词。字幕翻译功能对等理论文化因素翻译策略
  • SHU
  • 热度:
  • 6
95
功能对等理论的角度浅析美剧《老友记》中幽默字幕的翻译.pdf
HumorousSubtitles AmericanTV Series Friends from FunctionalEquivalence AThesis SubmiRed ForeignStudi
68
基于功能对等理论的广告翻译研究.pdf
摘要随着全球经济一体化趋势的加快,世界各国企业既充满了发展的机遇,也面临着众多的挑战。企业不再局限于占领本国市场,它们都在积极致力于国际市场的开拓。对企业而言,广告是占领国际前沿市场的一个重要手段。作
60
【精品】从功能对等理论看外国电影的字幕翻译.pdf
西安电子科技大学硕士学位论文从功能对等理论看外国电影的字幕翻译姓名:毛盾申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:杨纳让20100101摘要摘要从二十世纪诞生开始,随着科技的快速发展,电
51
功能对等理论指导下的诗歌翻译.pdf
天津大学硕士学位论文功能对等理论指导下的诗歌翻译姓名:卢晓雯申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:王雪20090601摘要功能对等理论是美国翻译理论家尤金 奈达提出的翻译理论。功能对
13
功能对等理论.ppt
功能对等理论
59
从奈达功能对等理论看儿童文学的翻译--《爱丽斯漫游奇境记》个案研究.pdf
河北师范大学硕士学位论文从奈达功能对等理论看儿童文学的翻译——《爱丽斯漫游奇境记》个案研究姓名:陈月明申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:高桂香20080530摘要儿童文学翻译因为
54
功能对等理论视角下英语法律文本翻译论文.pdf
要作为法律交流的桥梁,法律文本翻译在全球化的潮流中扮演着越来越重要的角色。英语法律文本翻译并不是英语和汉语之间的简单转换,而是一个语言转换和法律转换同时进行的过程。译者不可避免地要跨越语言和法律的双重

向豆丁求助:有没有功能对等理论?