-
5
-
音译的历史_现状及其评价.pdf
- 音译的历史、现状及其评价3刘祥清(南华大学 lxq_nhu@163.com 衡阳市 421001)摘 要 音译随着翻译的出现而出现,随着翻译的发展而发展。本文首先就中国翻译史上的音译进行了简要回顾,并
-
-
2
-
汉语外来词的音译特点及发展趋势1.doc
- 要:随着世界经济 政治 文化的一体化,大量外来词汇在汉语中“登堂入室”,使得我们的语言更加多姿多彩。为了尽量保持这些外来词的原貌,我们往往采用音译的 方法 。我们拟从语用的视角讨论外来词的音译特点及
-
-
3
-
英语国家姓名习俗特点及其文学作品中音译探讨.pdf
- 科技信息2007年 27期SCIENCE&TECHNOLOGYINFORMATION在文学作品里,在一个以现实为基础而虚构的世界里,所有的人名及其姓氏乃至其绰号都是由作者精心挑选的。这里的人名姓氏就不
-
-
57
-
直译意译与音译.ppt
- 主讲人:覃军Little fish does eatbig fish小鱼不吃大鱼。胳膊拧不过大腿。For never morewoeThan herRomeo再也没有比罗密欧与朱丽叶更悲伤的故事了。古
-
-
55
-
现代汉语外来词音译成分语素化考察.pdf
- 业:研究方向:指导教师:王峻岭汉语言文字学现代汉语词汇程娟副教授二oo四年九月内容提要以往人们对于外来词语素化方面的讨论都从微观上针对个别外来词进行分析,本文从外来词词典中统计出85个包含语素化成分的
-
-
25
-
彝语日常用语音译.doc
- 瓦几瓦——好得很席默康果久——夫人在哪里 扎几扎——好吃得很席默就久哦——娶媳妇了吗 则几则——最好看苏督节节哦——有男朋友了吗 里扎——漂亮热扎——帅哥 热达——英俊阿以卡日哦——孩子多大了 核几核
-
-
3
-
英语音译与音译方法初探.pdf
- 文章编号:10094873( 2009) 03004903英语音译与音译方法初探路 清明( 石家庄职业技术学院 公共外语教学部, 河北 石家庄 050081)摘 在英汉翻译中,音译之所以被普遍运用,
-
-
2
-
音译的原则.pdf
- ,.’0).01语言文化音译的原则!况新华2 南昌航空工业学院外语系,江西南昌 33$$345音译,顾名思义,就是照着原文的读音翻译。音译的好处表现在以下几方面:一是音译可以保留原语的异国情调,从而丰
-
-
4
-
音译外来词.doc
- 民族之间的贸易往来,文化交流,移民杂居,战争征服等各种形态的接触,都会引起语言的接触。语言的接触有不同类型,其中最常 见的是词的借用。 改革开放以后,我国加强了与外界的接触,海外的新文化、新思 想、新
-
-
4
-
Power-EXO音译.doc
- 哦呢屋里韩给XIUMIN:新那给韩boom扑忒我噗噶 伯贤:够卡那队feeling feeling KAI:So turn me up D.O.:We got powerpower CHEN:内噶那乐
-
向豆丁求助:有没有及音译?