A Comparative Study of Literal Translation and Free Translation

本文档由 acity 分享于2010-08-25 15:43

本文介绍了直译和意译两种方法,直译是基础,意译是直译必不可少的辅助和补充,不存在绝对的直译与意译的优劣之分。在翻译中,不应片面地褒贬其中任何一种,而应该根据具体情况,采用正确的翻译方法,也就是说,根据所译句句子的语境、内容以及是否带有鲜明的民族文化色彩来译。这样,才能达到完美的翻译效果。
文档格式:
.doc
文档大小:
89.0K
文档页数:
26
顶 /踩数:
4 0
收藏人数:
42
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
外语学习  —  翻译基础知识
添加到豆单
文档标签:
直译 意译
系统标签:
translation literal 意译 直译 comparative translations
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用

分享到