外事翻译的特点和翻译技巧的关键点
本文档由 卿本佳人 分享于2010-08-21 15:09
外事翻译的特点和翻译技巧的关键点外事翻译的特点和翻译技巧的关键点[外语研究]胡 颖 约6745字 摘要:本文介绍了外事翻译的性质与目的,指出其区别于其他翻译的三个主要特点:政治性、时代性和民族文化性;最后提出了在奈达的对等理论与交际理论指导下,外事翻译中适用性较强的几种翻译技巧。 关键词:外事翻译 翻译技巧 对等...
下载文档
收藏
打印
君,已阅读到文档的结尾了呢~~