《灵公好妇人而丈夫饰者》原文及翻译译文(古籍范文)

本文档由 lonlieta 分享于2020-12-23 19:22

文-08W97U;质优价廉,欢迎阅读! 原文,翻译译文,注释,灵公:指齐灵公,好(hào):喜好,妇人而丈夫饰者:女扮男装,使:派遣,带:腰带,相望:彼此看得见,指到处,寡人:寡德之人,君主对自己的谦称,对:回答,君:您,对对方的尊称,服:穿,内:指王宫内,犹:如同,何以:即“以何”,为什么,疑问代词作介词“以”的宾语而前置,则:那么,莫:没有人,否定性无定指代词,为:指穿,逾:超过,莫之服:“莫服之,拓展。
文档格式:
.doc
文档大小:
19.5K
文档页数:
4
顶 /踩数:
0 0
收藏人数:
0
评论次数:
0
文档热度:
文档分类:
文学/艺术/军事/历史  —  文学作品
添加到豆单
文档标签:
灵公 妇人 丈夫 原文 翻译 译文 古籍范文
系统标签:
妇人 原文 丈夫 译文 翻译 古籍
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用

分享到