英语论文A Cross-cultural Interpretation of Chinese and English Euphemisms

23/0 1,790 29 0 加入豆单 举报 手机看

文档简介::委婉语涉及到社会生活的方方面面,在人们的交流中扮演着重要的角色。国内外语言学家从社会语言学、修辞学、语用学及话语分析等角度对委婉语进行了研究。委婉语既是一种语言现象,更是一种文化现象。为了在跨文化交际中成功应用委婉语,本文拟从文化层面,主要从人际文化和心理文化层面分析中英委婉语相似与相异的表现形式,总结这些表现形式背后的文化成因。关键词:委婉语,比较研究,人际文化,心理文化

文档格式:.doc页数:13页大小:649.19k热度:分类: 论文  --  期刊/会议论文

文档标签: Euphemisms social people Chinese language Culture English not life name

收起

君,已阅读到文档的结尾了呢~~

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

英语论文A Cross-cultural Interpretation of Chinese and English Euphemisms

*需二维码识别软件支持。什么是二维码?

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用

分享到