朱生豪莎士比亚戏剧翻译的文化阐释
本文档由 jeannestone 分享于2010-03-20 08:25
文章第一部分论述了朱生豪翻译莎士比亚戏剧的动力和他的“神韵说”翻译思想。第二部分,从文化角度论述了朱生豪对莎士比亚戏剧的深入研究。第三部分,通过对朱生豪翻译的语言特色论述,指出朱生豪翻译中的文学性,美感。再现了原著作的“神韵”。第四部分,通过对朱生豪于梁实秋等莎士比亚戏剧译者的不同文本做对比研究,以求对莎士比亚戏剧的翻译研究给予启示。
君,已阅读到文档的结尾了呢~~