归化还是异化:《围城》英译本的翻译策略研究

本文档由 大英图书馆 分享于2009-04-10 00:08

归化还是异化:《围城》英译本的翻译策略研究
文档格式:
.pdf
文档大小:
239.88K
文档页数:
16
顶 /踩数:
13 0
收藏人数:
21
评论次数:
2
文档热度:
文档分类:
论文  —  毕业论文
添加到豆单
文档标签:
Literal Fortress Besieged English notes Weicheng Strategy text Chinese
系统标签:
译本 围城 异化 翻译 策略 foreignization 外语学习 翻译基础知识
下载文档
收藏
打印

扫扫二维码,随身浏览文档

手机或平板扫扫即可继续访问

推荐豆丁书房APP  

获取二维码

分享文档

将文档分享至:
分享完整地址
文档地址: 复制
粘贴到BBS或博客
flash地址: 复制

支持嵌入FLASH地址的网站使用

html代码: 复制

默认尺寸450px*300px480px*400px650px*490px

支持嵌入HTML代码的网站使用

分享到